Traduit du napolitain par Myriam Tanant
Tout commence comme dans une histoire pour enfants, une jeune fille attend son prince charmant, un roi veuf cherche une nouvelle épouse qui pourrait être bonne avec sa fille…
Mais, contrairement aux versions ultérieures et édulcorées des contes populaires retranscrits par Charles Perrault ou les frères Grimm, Giambattista Basile donne en napolitain des récits jubilatoires, fleuris, autrement plus crus et de vigueur érotique.
Précurseur en la matière, nourri des cultures germanique, celtique, méditerranéenne et orientale, proche dans l’excès de Rabelais ou du peintre Bosch, Giambattista Basile a laissé avec Le Conte des Contes un trésor de littérature populaire. Les principaux contes de son œuvre, directement traduits du napolitain, sont ici présentés en un florilège détonant d’irrévérence et de modernité.